Чего-то я совсем не ВтЫкАю ...!?
"Ace baby" переводится как "Первоклассная детка". У меня возникают немного другие ассоциации с этим названием)))) ИМХО
Ну хотя бы дорогая машина, если говорить о "первоклассной детке", а не "малыше". Просто с таким названием куст покрытый инеем не сочетается=) Это лично мое мнение =)
комментарии (8)
"ICE baby" ?
"Ace baby" переводится как "Первоклассная детка". У меня возникают немного другие ассоциации с этим названием)))) ИМХО